Este es el artículo que sobre mi libro VASCO NÚÑEZ DE BALBOA, EL ESPAÑOL QUE DESCUBRIÓ UN OCÉANO aparece hoy en EL PERIÓDICO DE EXTREMADURA.
JOSÉ ANDRÉS ÁLVARO ADAPTA UN TEXTO DEL SIGLO XIX SOBRE EL
EXTREMEÑO AL LENGUAJE ACTUAL
Un
Núñez de Balboa del siglo XXI
Ha
simplificado la prosa romántica y sustituido palabras que están en desuso.
También
incluye imágenes, biografías de personajes de su época y documentos.
Partiendo de un texto dedicado a Núñez de Balboa escrito en
prosa romántica por Manuel José Quintana (Madrid 1772, Madrid 1857), José
Andrés Álvaro Ocáriz (San Sebastián,
1962) ha publicado Vasco Núñez de Balboa, el español que descubrió un océano
(Desiréediciones), en el que adapta al castellano que hablamos en el siglo
XXI el que firmó en su día el autor
antes citado, sustituyendo las palabras que ya no se utilizan, bien porque hoy
no se usan tal y como se hacía entonces o porque tienen otro significado.
Sobre cómo ha sido el proceso de adaptación, explica que se
ha guiado por las normas que señala la Real Academia Española de la Lengua
(RAE) y por el instinto del filólogo que lleva dentro.
También destaca que hay que tener en cuenta un detalle: la
prosa romántica, el Romanticismo español en general, va a tener una gran
influencia de nuestro Siglo de Oro y eso se va a notar, añade, además de en la
temática, en el uso de los términos empleados por Calderón o Lope, entre otros,
palabras que con el paso del tiempo van evolucionando, algunas ya no se emplean
o adquieren un significado diferente. Esto, informa, hay que indicarlo, tal y
como él ha hecho, con una nota a pie de página o sustituir ese vocablo por otro
que usemos ahora. Con respecto a la sintaxis, este profesor de colegio e
instituto (tiene la especialidad de francés y la licenciatura de Filología
Hispánica) señala que la romántica es muy complicada, por lo que hay que
simplificarla. «Nadie lee la prosa romántica», asegura y cita como ejemplo que,
si nos preguntan por escritores románticos, indicaremos poetas como Espronceda
o Carolina Coronado (ambos de Almendralejo) y dramaturgos como Zorrilla, pero
nunca prosistas.
De esta forma, ha hecho la ingente tarea de adaptar el
texto original de Quintana a nuestros tiempos, buscando un modo más sencillo y
atractivo para el lector de hoy. Sin embargo, lo que ha dejado que perdure,
según sus palabras, es el tono épico del Romanticismo español, «hijo de nuestro
Siglo de Oro, y muy a propósito para hablar de nuestros héroes». En el año en
el que se conmemora el quinto aniversario de la «injusta» muerte (fue
decapitado acusado de traición) del conquistador nacido en Jerez de los
Caballeros (1475-1519), Ocáriz dedica su libro a su recuerdo, «para hacer
presente, a través de estas líneas, a este conquistador español que descubrió
el Océano Pacífico», al que llamó Mar del Sur.
Un año de trabajo
Escribirlo le ha supuesto un año de trabajo porque no solo
ha tenido que adaptar el original de Quintana, sino aportar también documentos
inéditos y engarzar con la obra de Octavio Méndez Pereira (educador y escritor
panameño y autor de Vasco Núñez de Balboa o el tesoro del Debaibe), como
símbolo de la unión entre ambos continentes. De hecho, los textos que toma de
quién fuera uno de los más eminentes cervantófilos hispanoamericanos, además de
dar «una importante nota lírica», aportan «un tono de ficción que, a veces, es
necesario porque estamos hablando de hechos míticos que sobrepasan los
estrechos márgenes de la historia». En Vasco
Núñez de Balboa, el español que descubrió un Océano, el lector encontrará el relato de la vida del
extremeño, ilustrado con imágenes «con la seria intención» de facilitar la
comprensión de los acontecimientos de los que se habla. También adjunta documentos
que contribuyen, en su opinión, a entender el contexto histórico en el que se
ambienta el libro, incluyéndose citas de Bartolomé de las Casas (cronista de
las Indias) y de Gaspar Fernández de Oviedo, y reproducción de textos oficiales
de la época, Para situar al descubridor extremeño en su contexto histórico,
también inserta las biografías de personajes relacionados con él; como ejemplo
de los nexos de unión entre dos países: España y Panamá (donde nació y donde
murió) ha elegido como portada del libro la estatua que levantaron en honor de
Balboa en la capital panameña, y en el deseo de actualizar el relato de su
vida, ha añadido artículos, tanto de publicaciones españolas como
hispanoamericanas, sobre Balboa y el tiempo que le tocó vivir.
Ya sabéis que lo podéis encontrar en Amazon,
tanto en formato ebook: https://www.amazon.es/dp/B07NCMSWKV
en formato libro: https://www.amazon.es/dp/1795747285
También, si lo deseas, puedes ir a tu librería habitual, indicar el nombre del autor, el título del libro y que lo distribuye Santos Ochoa.
Además, on line, en :
https://www.santosochoa.es/a/9781795747288/VASCO_NU__EZ_DE_BALBOA__EL_ESPA__OL_QUE_DESCUBRIO_EL_OCEANO
No hay comentarios:
Publicar un comentario