Este año se conmemora el centenario del fallecimiento de uno de los más grandes autores de nuestra literatura: don Benito Pérez Galdós.
Hace años, cuando pensé crear un blog, le puse el nombre de EL BLOG DE DON BENITO, en homenaje a este insigne escritor.
Para mantener viva su memoria he escrito esta edición crítica que ha sido calificada como la mejor edición que se ha escrito de Trafalgar.
Trescientas notas a pie de página, unas 30 fotografías y el hallazgo de dos errores que se han ido repitiendo edición tras edición durante más de 150 años dan un valor especial a esta obra.
No puedo menos que añadir la reseña que apareció en la Revista de Historia Naval y algunas crónicas han ido apareciendo en la prensa.
Reseña
del libro en la Revista de Historia Naval 141, pp.137-138
PÉREZ GALDÓS, Benito: Trafalgar
(ed. de José Andrés ÁLVARO OCÁRIZ). Desiréediciones (ISBN 9781973569749), 2018, 220 páginas.
Plausible aportación al
acervo galdosiano es esta edición crítica de Trafalgar, el conocido
«episodio nacional» de don Benito, cuyo editor, José Andrés Álvaro Ocáriz,
enriquece notablemente la información histórica proporcionada por la novela.
El libro se divide en
tres partes. En la primera, el editor nos presenta la obra y traza una
semblanza de Benito Pérez Galdós, nacido el 10 de mayo de 1843 y fallecido el 4
de enero de 1920, analizando con especial énfasis las 46 novelas que se agrupan
en los Episodios nacionales. Escrita entre 1873 y 1912, esta colección
se compone de cinco series. El marco cronológico de la primera se extiende
desde el reinado de Carlos IV hasta la Guerra de la Independencia; el de la
segunda, desde el regreso de Fernando VII hasta la «década ominosa», y el de la
tercera, desde la primera guerra carlista hasta la boda de Isabel II con
Francisco de Asís de Borbón. El trasfondo histórico de la
cuarta es el reinado
isabelino, y el de la quinta, en fin, el Sexenio, la Regencia
y los primeros años de
la Restauración. Trafalgar, publicada en 1873, es
precisamente la obra
que inaugura la colección.
La novela propiamente
dicha ocupa íntegramente la segunda parte. En ella, Galdós narra la vida de
Gabriel Araceli, protagonista de la serie, criatura de pura ficción que, siguiendo
el esquema de la novela de madurez, desde su infancia de pícaro seguirá una
peripecia vital que le llevará a convertirse en un honorable ciudadano. La
novela nos describe el entorno de Araceli y los personajes que en él se movían:
don Alonso, Marcial, doña Francisca, Malespina, doña Flora, doña Rosita...
Pero el nudo de la
narración es el desastroso combate del 21 de octubre de 1805 en Trafalgar, que
es relatado detalladamente, con una amenidad que no excluye el rigor, desde la
perspectiva de Gabriel, quien participa en la legendaria batalla a bordo del
enorme navío de línea Santísima Trinidad. Como no podía ser de otro modo
tratándose de una edición crítica, este apartado viene acompañado de un aparato
de notas que
enriquecen el texto
galdosiano mostrando sus concordancias con obras literarias
como el Quijote,
el Lazarillo de Tormes, El sí de las niñas o el Buscón, y aportando
aclaraciones históricas o geográficas y explicaciones sobre términos náuticos o
caídos en desuso, cuya comprensión puede resultar difícil para el lector.
La tercera parte la
componen una serie de apéndices en los que se insertan documentos de tanto
interés como el discurso de ingreso de Galdós en la Real Academia Española,
pronunciado el 7 de febrero de 1897; el prólogo que el propio autor redactó
para una de las ediciones de Trafalgar, donde desgrana interesantes
comentarios e indica las fuentes documentales que utilizó; una detallada
relación de los documentos que sobre Trafalgar se conservan en el Museo Naval;
y, por último, un archivo fotográfico de placas votivas conservadas en el
Panteón de Marinos Ilustres, y de los retratos y objetos que se
conservan en el Museo
Naval de Madrid relacionados con personajes que tomaron parte en el combate y
son citados a lo largo de la novela: Churruca, Cisneros, Alcedo y Bustamante,
Escaño o Cayetano Valdés.
Interesante obra, que
enriquece la de por sí estimable novela de Galdós y que con sus acotaciones
históricas, técnicas, literarias y lingüísticas ayuda a mejor comprender la narración
del ilustre escritor canario.
Una edición
crítica de 'Trafalgar' recupera un personaje nacido en Tudela
La obra del escritor navarro José Andrés
Álvaro Ocáriz hace referencia al marino José de Ezquerra y Guirior
El escritor navarro José Andrés Álvaro Ocáriz ha publicado
una edición crítica de la obra Trafalgar de Benito Pérez Galdós.
Autor de libros como Celaya esencial (2011), Antonio Tovar, el filólogo que
encontró el idioma de la paz (2012), Luis Mariano, cien años, cent ans (2014),
El Gran Capitán (2015), Sebastián Iradier. Si a tu ventana llega una paloma
(2016), El Madrid de Blas de Otero (2016), La flecha que me asignó Cupido
(2017), en la biografía de Galdós realizada por Álvaro Ocáriz se añaden
detalles de los que hasta ahora no se había hablado y se acompaña el texto con
las fotografías, tomadas por el editor, de los lugares en los que vivió el
autor. Además, ha recuperado a un marino que en todas las ediciones de Galdós
aparece como Ezguerra y “que se trata realmente del tudelano José de Ezquerra y
Guirior”, nacido el 25 de enero de 1756 y fallecido el 13 de julio de 1801 en
la voladura del barco Real San Carlos, en el marco de la llamada batalla de
Algeciras, en palabras del autor.
En el texto aparecen más de trescientas notas a pie de página en las que se explican los términos de difícil comprensión y se habla sobre el contexto histórico en que se desenvuelve el combate de Trafalgar, “corrigiendo los fallos que aparecen en las anteriores ediciones de esta obra de Galdós, como los nombres auténticos de marinos que participaron en Trafalgar”. “Hasta ahora en ninguna edición se había reparado en este tema que creemos fundamental ya que puede propiciar estudios posteriores sobre esos marinos cuya identidad se recupera después de casi 150 años”.
“No sabemos si Galdós, cuando escribió su obra, puso con g o con q el nombre de este navarro. El caso es que desde la primera edición de su obra el nombre que aparece es Ezguerra y ahora se recupera el verdadero nombre”.
El libro, además, incluye dos apéndices. Uno documental en el que aparecen, por primera vez en una edición de la obra de Galdós, los documentos que sobre Trafalgar se encuentran en el Archivo del Museo Naval. Es la forma de intentar unir la ficción narrada por Galdós con los elementos históricos del hecho que se narra, uniendo, de este modo, la Historia con la Literatura.
Además, incluye un apéndice fotográfico sobre los marinos que tomaron parte en Trafalgar, con imágenes del editor en el Museo Naval de Madrid. Y se incluyen fotografías de las lápidas que los recuerdan en el Panteón de Marinos Ilustres de la localidad gaditana de San Fernando.
La
Provincia/diario de Las Palmas, 23 de mayo de 2019
Siempre
desde el respeto a Galdós, un filólogo debe cuestionar cada palabra.
El profesor donostiarra José Andrés Alvaro Ocáriz ofrece
hoy una conferencia en la Casa Museo Pérez Galdós con motivo de un minucioso
estudio sobre el primero de los Episodios
nacionales del célebre autor grancanario, Trafalgar. Ocáriz ha realizado una edición crítica donde se repara
especialmente en dos marinos, el segundo de Churruca en la escala del mando,
Francisco de Moyúa, y en José de Ezquerra. La iniciativa se incluye en la
programación del Bienio Galdosiano.
¿Qué le
ha movido para elegir Trafalgar en el gran catálogo de Galdós para la edición
crítica que ahora presenta?
Tal vez Trafalgar
fuera una idea que tenía Galdós en mente desde siempre. Cuando estaba pensando
qué nombre poner a toda la serie de novelas históricas que querían reflejar la España
del siglo XIX, un amigo suyo le dijo que las llamara Episodios nacionales y a Galdós le pareció que el primero tenía que
ser Trafalgar y empezar desde ahí a hablar
de la Historia de España. Es el punto de partida de la vasta obra que son los Episodios nacionales.
En
este trabajo aporta datos importantes, hasta ahora ignorados, de algunos
combatientes en esa batalla. ¿Quiénes son?
Hay que tener en cuenta que Galdós escribió esta obra hace
150 años. Ha habido miles de ediciones de Trafalgar
y nadie se ha fijado en que estaban mal escritos los nombres de dos marinos. Uno
de ellos, José de Ezquerra y Guirior, participó en la batalla de Algeciras,
cuando dos barcos españoles se bombardearon entre sí y murieron dos mil
personas. El otro marino, Francisco de Moyúa y Mazarredo, era el segundo de Churruca
en la escala del mando; es decir, que no estamos hablando de un grumete. Además,
era sobrino de José de Mazarredo, calificado como el mejor marino de España.
¿Qué
considera más valioso en esta obra galdosiana, la exactitud histórica o el genio
narrativo del autor?
Las dos cosas. Galdós hacía literatura con la historia, no
historia de la literatura como se nos ha enseñado muchas veces cuando se nos
decía, por ejemplo, que Calderón de la barca nació en 1600, murió en 1681 y
escribió tal y tal obra. Galdós juega con los personajes, se basa en las
fuentes, investiga y no aporta datos al tun tun, como a veces hacía Baroja.
Galdós tiene un rigor histórico muy profundo, aunque con lo que disfruta es
escribiendo. Para él, la Historia no son las grandes bodas de príncipes y reyes
sino la historia concreta de la gente del pueblo. En esta novela coral que son
los Episodios nacionales va a retratar
al pueblo español, algo muy importante para este autor.
¿Encuentra
en el relato diferencias sensibles entre lo acaecido y lo novelado?
No, no se puede decir que exista un Trafalgar de la Historia
y otro de la literatura. Galdós es como un reportero que hace entrevistas. Una
persona le cuenta la muerte de Churruca y otra le cuenta otro relato. Es decir,
que es como un periodista de hoy en día que acude a los sitios con su micrófono
y grabadora captando la realidad, los hechos. Él se basa en unas fuentes
históricas muy cercanas y va a tener un conocimiento muy directo de lo que pasó
en Trafalgar. No se produce esa dicotomía entre literatura e Historia, que se
da a veces, porque ambas están unidas. Galdós cuenta lo que ocurrió en
Trafalgar, pero de un modo ameno. La amenidad es fundamental en este escritor.
Se decía que, si se perdían todos los libros de Historia del siglo XIX, no se habría
perdido nada, porque Galdós ha hecho más que muchos historiadores para dar a
conocer la historia de nuestro país.
¿Cuáles
considera que han sido las fuentes más valiosas de su investigación?
He cotejado unas diez ediciones críticas y he accedido a
los textos originales. La labor de un filólogo es poner en cuestión cada
palabra, pero siempre con total respeto al autor al que se le hace la crítica,
y más a Galdós, el mejor literato español de todos los tiempos.
Los filólogos somos investigadores. Para mí también es importante
la intuición personal y ver qué haría Galdós para que la gente lo entendiera
mejor. La portada del libro es la misma que el autor eligió para su edición ilustrada.
Creo que esto es muy importante, teniendo en cuenta que estamos en el bienio
galdosiano. Mi edición ha sido calificada como la del centenario de Galdós.
Pienso que está muy bien redactada, con 300 notas a pie de página, fotografías
tomadas por mí en el Museo naval de Madrid en las que aparecen los personajes
que tomaron parte en Trafalgar, como Churruca y otros. Creo que es bastante completa.
La
trama protagonizada por un personaje de ficción, Gabriel Araceli, ¿radiografía
fielmente la textura social y política contemporáneas de aquella batalla desastrosa?
Sí. Gabriel Araceli es el elemento del que se sirve Galdós
para hilvanar Trafalgar y el resto de la primera serie de los Episodios nacionales. Trafalgar se puede calificar de una
novela de aprendizaje. Gabriel Araceli es un pícaro que evoluciona hacia un hombre
de bien. Galdós elige los nombres con un claro simbolismo. Gabriel es el nombre
del ángel que Dios envía para anunciar a María el nacimiento de Jesús. De este
modo, Gabriel anunciará un nuevo tiempo. Trafalgar comienza con un desastre, pero
deriva hacia unan nueva España. Acaba lo antiguo y empieza lo nuevo.
¿Cómo
valora su edición la personalidad de Churruca?
El ayuntamiento de Mutriku colaboró en la edición de este
libro porque tienen claro que han entrado en la literatura universal gracias a
Galdós y a Churruca. En muchos ayuntamientos no hay conciencia para valorar la Historia
en su justa medida. Churruca fue el personaje más importante de Mutriku. Fue un
cartógrafo, un ingeniero, un científico. Su familia construyó la iglesia de la localidad.
Además, ahora se puede visitar el palacio en el que nació.
¿Y la
de su segundo en el mando, el capitán de fragata Francisco de Moyúa y Mazarredo,
una de las novedades de su edición?
Es un personaje que entra en la Armada de la mano de tío
José de Mazarredo, pero no es un niño de papá. Es un señor que realizará
expediciones importantes y va a inventar un mecanismo para poner cañones en las
lanchas de los navíos, lo que multiplica sustancialmente el poder artillero de la
Armada. Estamos hablando de las lanchas cañoneras. Es un personaje olvidado que
merece la pena descubrir.
Presentación: Trafalgar. Edición centenario.
Autor: José Andrés Alvaro Ocáriz.
Lugar: Casa Museo Pérez Galdós.
Fecha y hora: Hoy, 23 de mayo a las 19,00 horas.
Qué,
(Las Palmas) 25 de mayo 2019
Álvaro Ocáriz: “Galdós ha hecho
más por nuestra memoria con sus ‘Episodios Nacionales’ que muchos
historiadores”
Pepe Rodríguez 25 mayo, 2019
El
investigador donostiarra desvela en su edición crítica de ‘Trafalgar’ la
verdadera identidad de dos marinos vascos que fallecieron en la batalla naval.
“He
intentado relacionar el Trafalgar de la historia con el de la literatura”,
apunta el autor, que defiende que “la labor del crítico es cuestionar cada
palabra e investigar”
El escritor
e investigador vasco José Andrés Álvaro Ocáriz aseguró en la Casa-Museo
Pérez Galdós y en el marco del ciclo denominado ‘Hablando de Galdós’, que el
autor canario con sus novelas “ha hecho más por nuestra memoria que muchos
historiadores”.
Ocáriz
presentó el jueves, día 23 de mayo, su nuevo libro en el que realiza un
minucioso análisis de ‘Trafalgar’ que, publicada en 1873, fue la primera de las
novelas que conforman los ‘Episodios Nacionales’ de Galdós. Álvaro Ocáriz ha
completado “una auténtica edición crítica” de la mencionada novela,
desvelando en ella el nombre correcto de dos marinos, erróneamente escritos en
la obra original: el guipuzcoano Francisco de Moyúa y Mazarredo (el segundo de
Churruca), y el navarro José de Ezquerra y Guirior.
La directora
de la Casa-Museo, María Victoria Galván, recordó que la conferencia de Ocáriz
se incluye en el marco de las actividades del Bienio Galdosiano (desde
2018 a 2020, para conmemorar el 175 aniversario del nacimiento de Galdós y el
centenario de su muerte), si bien avanzó que este ciclo de charlas o encuentros
con investigadores que trabajan en distintos ámbitos en torno a la obra de
Galdós continuará también después de 2020.
“Algo
indescriptible”
José Andrés
Álvaro Ocáriz confesó su emoción “por el hecho de poder hablar de Galdós en la
misma casa que conoció los primeros años de su vida, y hablamos del mejor
escritor español”. “Es”, apuntó, “algo indescriptible para mí”.
El autor
señaló que en su libro también se recoge un amplio resumen de su biografía de
Don Benito, y subrayó que “en este Bienio Galdosiano encontramos una excusa
perfecta para redescubrir su obra y su vida”. También elogió el trabajo de Don
Benito en sus Episodios Nacionales, “al recoger la historia de nuestro país
durante cien años: ha hecho más por nuestra memoria que muchos historiadores”.
Álvaro
Ocáriz recordó que Galdós, por ejemplo, descubrió en Santander al último
superviviente de la batalla de Trafalgar. “Para escribir su ‘Trafalgar”,
comentó, “se basó en varias fuentes históricas y literarias. Entre ellas
podemos encontrar algunas influencias de Cervantes”. El investigador también
identifica en la novela de Galdós similitudes con ‘El buscón’ de Quevedo.
También
quiso remarcar que “este libro que presento aquí es mi pequeña aportación a las
celebraciones del centenario de la muerte de Galdós, que será en 2020”. Sobre
su edición crítica resaltó su esfuerzo para tratar de conseguir “un trabajo
minucioso, con más de 300 notas a pie de página”. “He intentado”, comentó,
“relacionar el Trafalgar de la historia con el de la literatura”. Eso sí, manifestó
que “la labor del crítico es abrir la posibilidad de nuevas lineas de
investigación sobre una obra, siempre desde la humildad, porque no se trata de
enmendar la plana al escritor, ¡y menos a Galdós!”.
La misión
del crítico
En esta
línea, comentó que “lo primero que tiene que hacer el crítico es cuestionar
cada palabra, investigar, y luego explicar cada término que podría no conocer el
lector”. De este modo pudo descubrir que los nombres de dos de los marinos
estaban incorrectamente escritos en la obra original de Galdós: Francisco
de Moyúa y Mazarredo (el segundo de Churruca), y José de Ezquerra y
Guirior, citados erróneamente como Moyna y Ezguerra.
Así, Álvaro
Ocáriz pudo descubrir la trayectoria real de estos dos marinos vascos, que
perdieron la vida en Trafalgar, su carrera en la marina y algunos detalles
llamativos sobre su vida. En el caso de Moyúa, que reclamó sin éxito su
ascenso a capitán de navío antes de la batalla en la que falleció, algo que
obtuvo a título póstumo.
El autor
explicó en su conferencia el proyecto Libro Solidario, de la Asociación
Cultural Literatura y Sociedad, en la que participa. Una parte de la
recaudación de los libros que edita esta entidad está destinada a proyectos de
desarrollo en la República Dominicana.
Como escritor,
Álvaro Ocáriz ha firmado una decena de libros, entre ellos ‘Antonio Tovar. El
filólogo que encontró el idioma de la paz’ (2012), ‘Celaya esencial’ (2013),
‘Luis Mariano. Cien años’ (2014), ‘El Gran Capitán’ (2015), ‘El Madrid de Blas
Otero’ (2016), ‘Sebastián Iradier. Si tu ventana llega a una paloma’ (2016) o
‘La flecha que me asignó Cupido’ (2017).
Si deseáis que este libro os acompañe, por lo menos, a lo largo de este año galdosiano ya sabéis cómo podéis adquirirlo:
En vuestra librería habitual, indicando el título de la obra, el nombre del autor y que lo distribuyen Elkar y Santos Ochoa (el ISBN es 9781973569749)
Además:
En Madrid, en la librería Pérez Galdós de la calle Hortaleza.
En el País Vasco y Navarra, en las librerías del grupo Elkar.
En Logroño y Soria, en Santos Ochoa.
En San Sebastián, en Lagun y Hontza.
En Pamplona, en Walden.
En Logroño, en Cerezo.
Y on line:
https://www.elkar.eus/es/liburu_fitxa/trafalgar-ed-centenario/perez-galdos-benito/alvaro-ocariz-jose-a-ed/9781973569749
https://www.santosochoa.es/a/9781973569749/TRAFALGAR___EDICION_CRITICA
Y si me leéis desde alguna asociación, sabed que he preparado un par de actividades sobre Galdós y que me tenéis a vuestra entera disposición si deseáis programar alguna de ellas.
Que este nuevo año os sea propicio.
FELIZ AÑO GALDOSIANO