martes, 31 de diciembre de 2019

Feliz año galdosiano


Este año se conmemora el centenario del fallecimiento de uno de los más grandes autores de nuestra literatura: don Benito Pérez Galdós.

Hace años, cuando pensé crear un blog, le puse el nombre de EL BLOG DE DON BENITO, en homenaje a este insigne escritor.

Para mantener viva su memoria he escrito esta edición crítica que ha sido calificada como la mejor edición que se ha escrito de Trafalgar.

Trescientas notas a pie de página, unas 30  fotografías y el hallazgo de dos errores que se han ido repitiendo edición tras edición durante más de 150 años dan un valor especial a esta obra.

No puedo menos que añadir la reseña que apareció en la Revista de Historia Naval y algunas crónicas han ido apareciendo en la prensa.



Reseña del libro en la Revista de Historia Naval 141, pp.137-138


PÉREZ GALDÓS, Benito: Trafalgar (ed. de José Andrés ÁLVARO OCÁRIZ). Desiréediciones  (ISBN 9781973569749), 2018, 220 páginas.

Plausible aportación al acervo galdosiano es esta edición crítica de Trafalgar, el conocido «episodio nacional» de don Benito, cuyo editor, José Andrés Álvaro Ocáriz, enriquece notablemente la información histórica proporcionada por la novela.

El libro se divide en tres partes. En la primera, el editor nos presenta la obra y traza una semblanza de Benito Pérez Galdós, nacido el 10 de mayo de 1843 y fallecido el 4 de enero de 1920, analizando con especial énfasis las 46 novelas que se agrupan en los Episodios nacionales. Escrita entre 1873 y 1912, esta colección se compone de cinco series. El marco cronológico de la primera se extiende desde el reinado de Carlos IV hasta la Guerra de la Independencia; el de la segunda, desde el regreso de Fernando VII hasta la «década ominosa», y el de la tercera, desde la primera guerra carlista hasta la boda de Isabel II con Francisco de Asís de Borbón. El trasfondo histórico de la
cuarta es el reinado isabelino, y el de la quinta, en fin, el Sexenio, la Regencia
y los primeros años de la Restauración. Trafalgar, publicada en 1873, es
precisamente la obra que inaugura la colección.

La novela propiamente dicha ocupa íntegramente la segunda parte. En ella, Galdós narra la vida de Gabriel Araceli, protagonista de la serie, criatura de pura ficción que, siguiendo el esquema de la novela de madurez, desde su infancia de pícaro seguirá una peripecia vital que le llevará a convertirse en un honorable ciudadano. La novela nos describe el entorno de Araceli y los personajes que en él se movían: don Alonso, Marcial, doña Francisca, Malespina, doña Flora, doña Rosita...

Pero el nudo de la narración es el desastroso combate del 21 de octubre de 1805 en Trafalgar, que es relatado detalladamente, con una amenidad que no excluye el rigor, desde la perspectiva de Gabriel, quien participa en la legendaria batalla a bordo del enorme navío de línea Santísima Trinidad. Como no podía ser de otro modo tratándose de una edición crítica, este apartado viene acompañado de un aparato de notas que
enriquecen el texto galdosiano mostrando sus concordancias con obras literarias
como el Quijote, el Lazarillo de Tormes, El sí de las niñas o el Buscón, y aportando aclaraciones históricas o geográficas y explicaciones sobre términos náuticos o caídos en desuso, cuya comprensión puede resultar difícil para el lector.

La tercera parte la componen una serie de apéndices en los que se insertan documentos de tanto interés como el discurso de ingreso de Galdós en la Real Academia Española, pronunciado el 7 de febrero de 1897; el prólogo que el propio autor redactó para una de las ediciones de Trafalgar, donde desgrana interesantes comentarios e indica las fuentes documentales que utilizó; una detallada relación de los documentos que sobre Trafalgar se conservan en el Museo Naval; y, por último, un archivo fotográfico de placas votivas conservadas en el Panteón de Marinos Ilustres, y de los retratos y objetos que se
conservan en el Museo Naval de Madrid relacionados con personajes que tomaron parte en el combate y son citados a lo largo de la novela: Churruca, Cisneros, Alcedo y Bustamante, Escaño o Cayetano Valdés.

Interesante obra, que enriquece la de por sí estimable novela de Galdós y que con sus acotaciones históricas, técnicas, literarias y lingüísticas ayuda a mejor comprender la narración del ilustre escritor canario.




Una edición crítica de 'Trafalgar' recupera un personaje nacido en Tudela

La obra del escritor navarro José Andrés Álvaro Ocáriz hace referencia al marino José de Ezquerra y Guirior

El escritor navarro José Andrés Álvaro Ocáriz ha publicado una edición crítica de la obra Trafalgar de Benito Pérez Galdós. Autor de libros como Celaya esencial (2011), Antonio Tovar, el filólogo que encontró el idioma de la paz (2012), Luis Mariano, cien años, cent ans (2014), El Gran Capitán (2015), Sebastián Iradier. Si a tu ventana llega una paloma (2016), El Madrid de Blas de Otero (2016), La flecha que me asignó Cupido (2017), en la biografía de Galdós realizada por Álvaro Ocáriz se añaden detalles de los que hasta ahora no se había hablado y se acompaña el texto con las fotografías, tomadas por el editor, de los lugares en los que vivió el autor. Además, ha recuperado a un marino que en todas las ediciones de Galdós aparece como Ezguerra y “que se trata realmente del tudelano José de Ezquerra y Guirior”, nacido el 25 de enero de 1756 y fallecido el 13 de julio de 1801 en la voladura del barco Real San Carlos, en el marco de la llamada batalla de Algeciras, en palabras del autor. 
 
En el texto aparecen más de trescientas notas a pie de página en las que se explican los términos de difícil comprensión y se habla sobre el contexto histórico en que se desenvuelve el combate de Trafalgar, “corrigiendo los fallos que aparecen en las anteriores ediciones de esta obra de Galdós, como los nombres auténticos de marinos que participaron en Trafalgar”. “Hasta ahora en ninguna edición se había reparado en este tema que creemos fundamental ya que puede propiciar estudios posteriores sobre esos marinos cuya identidad se recupera después de casi 150 años”.

“No sabemos si Galdós, cuando escribió su obra, puso con g o con q el nombre de este navarro. El caso es que desde la primera edición de su obra el nombre que aparece es Ezguerra y ahora se recupera el verdadero nombre”.

El libro, además, incluye dos apéndices. Uno documental en el que aparecen, por primera vez en una edición de la obra de Galdós, los documentos que sobre Trafalgar se encuentran en el Archivo del Museo Naval. Es la forma de intentar unir la ficción narrada por Galdós con los elementos históricos del hecho que se narra, uniendo, de este modo, la Historia con la Literatura.

Además, incluye un apéndice fotográfico sobre los marinos que tomaron parte en Trafalgar, con imágenes del editor en el Museo Naval de Madrid. Y se incluyen fotografías de las lápidas que los recuerdan en el Panteón de Marinos Ilustres de la localidad gaditana de San Fernando.



La Provincia/diario de Las Palmas, 23 de mayo de 2019

Siempre desde el respeto a Galdós, un filólogo debe cuestionar cada palabra. 

El profesor donostiarra José Andrés Alvaro Ocáriz ofrece hoy una conferencia en la Casa Museo Pérez Galdós con motivo de un minucioso estudio sobre el primero de los Episodios nacionales del célebre autor grancanario, Trafalgar. Ocáriz ha realizado una edición crítica donde se repara especialmente en dos marinos, el segundo de Churruca en la escala del mando, Francisco de Moyúa, y en José de Ezquerra. La iniciativa se incluye en la programación del Bienio Galdosiano.  

¿Qué le ha movido para elegir Trafalgar en el gran catálogo de Galdós para la edición crítica que ahora presenta?

Tal vez Trafalgar fuera una idea que tenía Galdós en mente desde siempre. Cuando estaba pensando qué nombre poner a toda la serie de novelas históricas que querían reflejar la España del siglo XIX, un amigo suyo le dijo que las llamara Episodios nacionales y a Galdós le pareció que el primero tenía que ser Trafalgar y empezar desde ahí a hablar de la Historia de España. Es el punto de partida de la vasta obra que son los Episodios nacionales.

En este trabajo aporta datos importantes, hasta ahora ignorados, de algunos combatientes en esa batalla. ¿Quiénes son?

Hay que tener en cuenta que Galdós escribió esta obra hace 150 años. Ha habido miles de ediciones de Trafalgar y nadie se ha fijado en que estaban mal escritos los nombres de dos marinos. Uno de ellos, José de Ezquerra y Guirior, participó en la batalla de Algeciras, cuando dos barcos españoles se bombardearon entre sí y murieron dos mil personas. El otro marino, Francisco de Moyúa y Mazarredo, era el segundo de Churruca en la escala del mando; es decir, que no estamos hablando de un grumete. Además, era sobrino de José de Mazarredo, calificado como el mejor marino de España.

¿Qué considera más valioso en esta obra galdosiana, la exactitud histórica o el genio narrativo del autor?

Las dos cosas. Galdós hacía literatura con la historia, no historia de la literatura como se nos ha enseñado muchas veces cuando se nos decía, por ejemplo, que Calderón de la barca nació en 1600, murió en 1681 y escribió tal y tal obra. Galdós juega con los personajes, se basa en las fuentes, investiga y no aporta datos al tun tun, como a veces hacía Baroja. Galdós tiene un rigor histórico muy profundo, aunque con lo que disfruta es escribiendo. Para él, la Historia no son las grandes bodas de príncipes y reyes sino la historia concreta de la gente del pueblo. En esta novela coral que son los Episodios nacionales va a retratar al pueblo español, algo muy importante para este autor.

¿Encuentra en el relato diferencias sensibles entre lo acaecido y lo novelado?

No, no se puede decir que exista un Trafalgar de la Historia y otro de la literatura. Galdós es como un reportero que hace entrevistas. Una persona le cuenta la muerte de Churruca y otra le cuenta otro relato. Es decir, que es como un periodista de hoy en día que acude a los sitios con su micrófono y grabadora captando la realidad, los hechos. Él se basa en unas fuentes históricas muy cercanas y va a tener un conocimiento muy directo de lo que pasó en Trafalgar. No se produce esa dicotomía entre literatura e Historia, que se da a veces, porque ambas están unidas. Galdós cuenta lo que ocurrió en Trafalgar, pero de un modo ameno. La amenidad es fundamental en este escritor. Se decía que, si se perdían todos los libros de Historia del siglo XIX, no se habría perdido nada, porque Galdós ha hecho más que muchos historiadores para dar a conocer la historia de nuestro país.

¿Cuáles considera que han sido las fuentes más valiosas de su investigación?

He cotejado unas diez ediciones críticas y he accedido a los textos originales. La labor de un filólogo es poner en cuestión cada palabra, pero siempre con total respeto al autor al que se le hace la crítica, y más a Galdós, el mejor literato español de todos los tiempos. 

Los filólogos somos investigadores. Para mí también es importante la intuición personal y ver qué haría Galdós para que la gente lo entendiera mejor. La portada del libro es la misma que el autor eligió para su edición ilustrada. Creo que esto es muy importante, teniendo en cuenta que estamos en el bienio galdosiano. Mi edición ha sido calificada como la del centenario de Galdós. Pienso que está muy bien redactada, con 300 notas a pie de página, fotografías tomadas por mí en el Museo naval de Madrid en las que aparecen los personajes que tomaron parte en Trafalgar, como Churruca y otros. Creo que es bastante completa.

La trama protagonizada por un personaje de ficción, Gabriel Araceli, ¿radiografía fielmente la textura social y política contemporáneas de aquella batalla desastrosa?    

Sí. Gabriel Araceli es el elemento del que se sirve Galdós para hilvanar Trafalgar y el resto de la primera serie de los Episodios nacionales. Trafalgar se puede calificar de una novela de aprendizaje. Gabriel Araceli es un pícaro que evoluciona hacia un hombre de bien. Galdós elige los nombres con un claro simbolismo. Gabriel es el nombre del ángel que Dios envía para anunciar a María el nacimiento de Jesús. De este modo, Gabriel anunciará un nuevo tiempo. Trafalgar comienza con un desastre, pero deriva hacia unan nueva España. Acaba lo antiguo y empieza lo nuevo.

¿Cómo valora su edición la personalidad de Churruca?

El ayuntamiento de Mutriku colaboró en la edición de este libro porque tienen claro que han entrado en la literatura universal gracias a Galdós y a Churruca. En muchos ayuntamientos no hay conciencia para valorar la Historia en su justa medida. Churruca fue el personaje más importante de Mutriku. Fue un cartógrafo, un ingeniero, un científico. Su familia construyó la iglesia de la localidad. Además, ahora se puede visitar el palacio en el que nació. 

¿Y la de su segundo en el mando, el capitán de fragata Francisco de Moyúa y Mazarredo, una de las novedades de su edición?

Es un personaje que entra en la Armada de la mano de tío José de Mazarredo, pero no es un niño de papá. Es un señor que realizará expediciones importantes y va a inventar un mecanismo para poner cañones en las lanchas de los navíos, lo que multiplica sustancialmente el poder artillero de la Armada. Estamos hablando de las lanchas cañoneras. Es un personaje olvidado que merece la pena descubrir. 

Presentación: Trafalgar. Edición centenario.
Autor: José Andrés Alvaro Ocáriz.
Lugar: Casa Museo Pérez Galdós.
Fecha y hora: Hoy, 23 de mayo a las 19,00 horas.



Qué, (Las Palmas) 25 de mayo 2019

Álvaro Ocáriz: “Galdós ha hecho más por nuestra memoria con sus ‘Episodios Nacionales’ que muchos historiadores”
Pepe Rodríguez   25 mayo, 2019

El investigador donostiarra desvela en su edición crítica de ‘Trafalgar’ la verdadera identidad de dos marinos vascos que fallecieron en la batalla naval.

 “He intentado relacionar el Trafalgar de la historia con el de la literatura”, apunta el autor, que defiende que “la labor del crítico es cuestionar cada palabra e investigar”

El escritor e investigador vasco José Andrés Álvaro Ocáriz aseguró en la Casa-Museo Pérez Galdós y en el marco del ciclo denominado ‘Hablando de Galdós’, que el autor canario con sus novelas “ha hecho más por nuestra memoria que muchos historiadores”.

Ocáriz presentó el jueves, día 23 de mayo, su nuevo libro en el que realiza un minucioso análisis de ‘Trafalgar’ que, publicada en 1873, fue la primera de las novelas que conforman los ‘Episodios Nacionales’ de Galdós. Álvaro Ocáriz ha completado “una  auténtica edición crítica” de la mencionada novela, desvelando en ella el nombre correcto de dos marinos, erróneamente escritos en la obra original: el guipuzcoano Francisco de Moyúa y Mazarredo (el segundo de Churruca), y el navarro José de Ezquerra y Guirior.

La directora de la Casa-Museo, María Victoria Galván, recordó que la conferencia de Ocáriz se incluye en el marco de las actividades del Bienio Galdosiano (desde 2018 a 2020, para conmemorar el 175 aniversario del nacimiento de Galdós y el centenario de su muerte), si bien avanzó que este ciclo de charlas o encuentros con investigadores que trabajan en distintos ámbitos en torno a la obra de Galdós continuará también después de 2020.

“Algo indescriptible”

José Andrés Álvaro Ocáriz confesó su emoción “por el hecho de poder hablar de Galdós en la misma casa que conoció los primeros años de su vida, y hablamos del mejor escritor español”. “Es”, apuntó, “algo indescriptible para mí”.

El autor señaló que en su libro también se recoge un amplio resumen de su biografía de Don Benito, y subrayó que “en este Bienio Galdosiano encontramos una excusa perfecta para redescubrir su obra y su vida”. También elogió el trabajo de Don Benito en sus Episodios Nacionales, “al recoger la historia de nuestro país durante cien años: ha hecho más por nuestra memoria que muchos historiadores”.

Álvaro Ocáriz recordó que Galdós, por ejemplo, descubrió en Santander al último superviviente de la batalla de Trafalgar. “Para escribir su ‘Trafalgar”, comentó, “se basó en varias fuentes históricas y literarias. Entre ellas podemos encontrar algunas influencias de Cervantes”. El investigador también identifica en la novela de Galdós similitudes con ‘El buscón’ de Quevedo.

También quiso remarcar que “este libro que presento aquí es mi pequeña aportación a las celebraciones del centenario de la muerte de Galdós, que será en 2020”. Sobre su edición crítica resaltó su esfuerzo para tratar de conseguir “un trabajo minucioso, con más de 300 notas a pie de página”. “He intentado”, comentó, “relacionar el Trafalgar de la historia con el de la literatura”. Eso sí, manifestó que “la labor del crítico es abrir la posibilidad de nuevas lineas de investigación sobre una obra, siempre desde la humildad, porque no se trata de enmendar la plana al escritor, ¡y menos a Galdós!”.

La misión del crítico

En esta línea, comentó que “lo primero que tiene que hacer el crítico es cuestionar cada palabra, investigar, y luego explicar cada término que podría no conocer el lector”. De este modo pudo descubrir que los nombres de dos de los marinos estaban incorrectamente escritos en la obra original de Galdós: Francisco de Moyúa y Mazarredo (el segundo de Churruca), y José de Ezquerra y Guirior, citados erróneamente como Moyna y Ezguerra.
Así, Álvaro Ocáriz pudo descubrir la trayectoria real de estos dos marinos vascos, que perdieron la vida en Trafalgar, su carrera en la marina y algunos detalles llamativos sobre su vida. En el caso de Moyúa, que reclamó sin éxito su ascenso a capitán de navío antes de la batalla en la que falleció, algo que obtuvo a título póstumo.

El autor explicó en su conferencia el proyecto Libro Solidario, de la Asociación Cultural Literatura y Sociedad, en la que participa. Una parte de la recaudación de los libros que edita esta entidad está destinada a proyectos de desarrollo en la República Dominicana.
Como escritor, Álvaro Ocáriz ha firmado una decena de libros, entre ellos ‘Antonio Tovar. El filólogo que encontró el idioma de la paz’ (2012), ‘Celaya esencial’ (2013), ‘Luis Mariano. Cien años’ (2014), ‘El Gran Capitán’ (2015), ‘El Madrid de Blas Otero’ (2016), ‘Sebastián Iradier. Si tu ventana llega a una paloma’ (2016) o ‘La flecha que me asignó Cupido’ (2017).
 


 Si deseáis que este libro os acompañe, por lo menos, a lo largo de este año galdosiano ya sabéis cómo podéis adquirirlo:

En vuestra librería habitual, indicando el título de la obra, el nombre del autor y que lo distribuyen Elkar y Santos Ochoa (el ISBN es 9781973569749)  

Además:

En Madrid, en la librería Pérez Galdós de la calle Hortaleza.

En el País Vasco y Navarra, en las librerías del grupo Elkar.

En Logroño y Soria, en Santos Ochoa.

En San Sebastián, en Lagun y Hontza.

En Pamplona, en Walden.

En Logroño, en Cerezo.

Y on line:

https://www.elkar.eus/es/liburu_fitxa/trafalgar-ed-centenario/perez-galdos-benito/alvaro-ocariz-jose-a-ed/9781973569749

https://www.santosochoa.es/a/9781973569749/TRAFALGAR___EDICION_CRITICA    


 Y si me leéis desde alguna asociación, sabed que he preparado un par de actividades sobre Galdós y que me tenéis a vuestra entera disposición si deseáis programar alguna de ellas.  




Que este nuevo año os sea propicio.


FELIZ AÑO GALDOSIANO