Como todos los meses de este año, en este mes de abril no podía menos que dedicar una entrada de mi blog a Galdós.
Los momentos difícilmente calificables por los que atravesamos han detenido no sólo la actividad cultural sino también, y es lo más importante y más trágico, la vida de muchos de nuestros compatriotas. Las conferencias comprometidas pueden aplazarse, pero las vidas perdidas no se pueden recuperar.
Vaya este mes el prólogo que Galdós escribió para su edición ilustrada y que aparece en mi edición crítica.
Una vez que salgamos de este periodo de tristeza y de desasosiego, ya sabéis que la podéis adquirir en vuestra librería habitual, indicando el título de la obra, el nombre del autor y que lo distribuyen Elkar y Santos Ochoa (el ISBN es 9781973569749)
Además:
En Madrid, en la librería Pérez Galdós de la calle Hortaleza.
En el País Vasco y Navarra, en las librerías del grupo Elkar.
En Logroño y Soria, en Santos Ochoa.
En San Sebastián, en Lagun y Hontza.
En Pamplona, en Walden.
En Logroño, en Cerezo.
Y on line:
https://www.elkar.eus/es/liburu_fitxa/trafalgar-ed-centenario/perez-galdos-benito/alvaro-ocariz-jose-a-ed/9781973569749
https://www.santosochoa.es/a/9781973569749/TRAFALGAR___EDICION_CRITICA
Al lector.
Amigo y dueño:
Antes de ser realidad estas veinte novelas; cuando no estaba escrita, ni aún bien pensada, la primera de ellas y todo este trabajo de siete mil páginas era simplemente una ilusión de artista, consideré y resolví que los Episodios nacionales debían ser, tarde o temprano, una obra ilustrada. La muchedumbre y variedad de tipos; lo pintoresco de los lugares; los accidentes sin número de la acción, compartida entre lo histórico y lo familiar; las escenas, ya verídicas, ya imaginadas, que en todo el discurso de la obra habían de sucederse, eran grande motivo para que yo desconfiase de salir adelante con el pensamiento de esta dilatada narración, si no venían en mi auxilio lápices hábiles que dieran al libro todo el vigor, todo el acento y el alma toda que, para cumplir el supremo objeto de agradarte, necesitaba. Hay obras a las cuales la ilustración, por buena que sea, no añade nada. Esta, por el contrario, es de aquellas que, amparadas por el dibujo, pueden alcanzar extraordinario realce y adquirir encantos que con toda tu buena voluntad no hallarías seguramente en la simple lectura.
Antes de ser realidad estas veinte novelas; cuando no estaba escrita, ni aún bien pensada, la primera de ellas y todo este trabajo de siete mil páginas era simplemente una ilusión de artista, consideré y resolví que los Episodios nacionales debían ser, tarde o temprano, una obra ilustrada. La muchedumbre y variedad de tipos; lo pintoresco de los lugares; los accidentes sin número de la acción, compartida entre lo histórico y lo familiar; las escenas, ya verídicas, ya imaginadas, que en todo el discurso de la obra habían de sucederse, eran grande motivo para que yo desconfiase de salir adelante con el pensamiento de esta dilatada narración, si no venían en mi auxilio lápices hábiles que dieran al libro todo el vigor, todo el acento y el alma toda que, para cumplir el supremo objeto de agradarte, necesitaba. Hay obras a las cuales la ilustración, por buena que sea, no añade nada. Esta, por el contrario, es de aquellas que, amparadas por el dibujo, pueden alcanzar extraordinario realce y adquirir encantos que con toda tu buena voluntad no hallarías seguramente en la simple lectura.
No habiendo sido posible
verificar esta alianza preciosa en las primeras ediciones, que por varios
motivos tuve siempre por provisionales, me estimulaba al trabajo la esperanza
de ofrecerte, andando el tiempo, una edición, como la presente, de forma
hermosa y elegante, digna de tales ojos y, además, completada con el texto
gráfico que, a mi juicio, es condición casi intrínseca de los Episodios
nacionales.
Esta esperanza, señor y
amigo, ha llegado a ser cosa efectiva; y, al consignarlo con alegría, no puedo
menos de atribuir el principal mérito de ello, más que a mi constancia, a la
buena suerte de haber encontrado en los Sres. Hermanos Mélida colaboradores tan
eficaces que, con sus dibujos, han tenido mis letras una interpretación
superior a las letras mismas. De tal modo, han igualado ellos aquí a los
grandes artistas, cuyo don principal consiste en sublimar y enriquecer los
asuntos. Vestidos con magnificas galas, los Episodios nacionales salen hoy
nuevamente a luz. Estos son aquellos veinte libritos que durante ocho años han
andado por ahí, feos y desnudos, sin más atavío que la dalmática nacional, tan
venerable como abigarrada. Humildes entonces, gozaron de tus favores;
cortesanos ahora, se creen con derecho a obtener tu privanza.
Y como nada hay más
fastidioso que los prólogos largos, ordeno y mando, en obsequio tuyo, que este
sea pequeñísimo. Tengo preparado un luengo y prolijo escrito sobre el origen de
esta obra, su intención, los elementos históricos y literarios de que dispuse,
los datos y anécdotas que recogí; en suma, un poquito de historia o, más bien,
de Memorias literarias, con la añadidura de algunos desahogos sobre la novela
contemporánea. Pero echando de ver que estas cosas interesan medianamente y
caen mejor en postdata que en prólogo, me las guardo para el fin de la otra,
donde podrá verlas, leerlas y gozarlas el que absolutamente no tenga otra cosa
que hacer. La brevedad de mi Prefacio me da derecho a tu gratitud. Por los
continuos favores que me dispensas, la mía es muy grande.
Benito Pérez Galdós
Madrid, marzo de 1881
En el breve Prólogo
impreso a la cabeza de la presente edición me dejé decir que tenía preparado un
largo escrito sobre el origen e intención de esta obra, los elementos
históricos de que dispuse y los datos y anécdotas que recogí, comprendiendo
además algunos desahogos sobre la novela española contemporánea. Pronto me
arrepentí de esta precipitada oferta y la tuve por grandísima tontería en la
parte que se refiere a juicios generales de crítica y a opiniones sobre el
género literario que más se cultiva en España.
Y al desempolvar los
papelotes en que estaba el mal pensado y peor escrito ensayo, me revolví airado
contra mí mismo por la pícara manía de ofrecer lo que en manera alguna puedo
ahora cumplir.
Prólogo de Benito Pérez
Galdós, Episodios nacionales, edición ilustrada (1881).
Me desdigo resueltamente, recojo mi palabra y, como en aquella espontaneidad pueril no hubo nada de juramento, ni se trata de un caso de conducta moral, espero quedar bien con mis lectores y con mi conciencia. Y si me apuran, prefiero pasar por poco formal a meterme en sabidurías y honduras de crítica, investigando las recónditas leyes de la belleza o las mudanzas que el tiempo y la moda les imprimen y olfateando los caminos que éste y el otro autor siguieron para su gloria o descrédito. Para cumplir lo prometido sería preciso que me saliese de las filas de la procesión y me pusiese a repicar. Hay escritores dichosos que desempeñan admirablemente este doble trabajo y andan en la procesión y repican que se las pelan. Éstos tienen el don maravilloso de practicar el arte y de legislar sobre él y son maestros en todo cuanto cae debajo del fuero de la pluma. Sabe Dios que daría cualquier cosa porque me infundiesen algo de su aptitud, aunque no fuera sino para salir airoso en la ocasión presente; pero como esto no puede ser, me resigno y queda circunscrito el compromiso a la primera parte tan sólo de lo ofrecido; es decir, que no tengo ya más obligación que hablar un poco de cómo y cuándo se escribieron estas páginas. Esto me lo tengo muy sabido, no es cosa de ciencia sino de experiencia; pertenece a la erudición fácil y profunda de las propias acciones y saldrá como una seda, sin temor de opiniones adversas ni de que los descontentadizos lo tengan por más o menos aproximado a la verdad; como que es la certeza misma.
A principios de 1873, año
de grandes trastornos, fue escrita y publicada la primera de estas novelas,
hallándome tan indeciso respecto al plan, desarrollo y extensión de mi trabajo,
que ni aún había fijado los títulos de las novelas que debían componer la serie
anunciada y prometida con más entusiasmo que reflexión. Pero el agrado con que
el público recibió La corte de Carlos IV sirvióme como de luz o inspiración,
sugiriéndome, con el plan completo de los Episodios nacionales, el enlace de
las diez obritas de que se compone y la distribución graduada de los asuntos,
de modo que resultase toda la unidad posible en la extremada variedad que esta
clase de narraciones exige. Cuatro novelas aparecieron puntualmente cada año
con regularidad de Almanaque y, en la primavera de 1875, quedó terminada con La
batalla de los Arapiles la primera serie. Tantos lectores tuvo (dentro de la
cifra reducida de lectores españoles), que creí oportuno emprender una segunda
serie. Verdaderamente, la pintura de la guerra quedaba manca, incompleta y como
descabalada si no se le ponía pareja en el cuadro de las alteraciones y
trapisondas que a la campaña siguieron. El furor de los guerreros de 1808 sólo
había cambiado de lugar y de forma, porque continuaba en el campo de las
conciencias y de las ideas. Esta segunda guerra, más ardiente tal vez, aunque
menos brillante que la anterior, parecióme buen asunto para otras diez
narraciones, consagradas a la política, a los partidos y a las luchas entre la
tradición y la libertad, soldado veterano la primera, soldado bisoño la
segunda; pero ambos tan frenéticos y encarnizados que, aún en nuestros días y
cuando los dos van para viejos, no se nota en sus acometidas síntoma alguno de
cansancio.
Con Un faccioso más y
algunos frailes menos quedaron terminados los Episodios nacionales y no
obstante las excitaciones de algunos aficionados a estas lecturas, me pareció
juicioso dejar en aquel punto mi trabajo, porque la excesiva extensión habría
mermado su escaso valor y porque, pasado el año 34, los sucesos son demasiado
recientes para tener el hechizo de la historia y no tan cercanos que puedan
llevar en sí los elementos de verdad de lo contemporáneo. Abrazan, pues, los
Episodios nacionales veintinueve años, los cuales, de fijo, dieron de sí más
acontecimientos y produjeron más hombres y, en una palabra, hicieron más
historia que todo el siglo precedente. Si damos valor a una ilusión de tiempo,
podremos decir que aquellos veintinueve años fueron nuestro siglo décimo
octavo, la paternidad verdadera de la civilización presente o del conjunto de
progresos y resabios, de vicios y cualidades que por tal nombre conocemos.
Por más que la generación
actual se precie de vivir casi exclusivamente de sus propias ideas, la verdad
es que no hay adelanto en nuestros días que no haya tenido su ensayo más o
menos feliz, ni error al cual no se le encuentre fácilmente la veta a poco que
se escarbe en la historia para buscarla. Todos los disparates que hacemos hoy
los hemos hecho antes en mayor grado. Y si parece que faltan ahora los grandes
impulsos que en otro tiempo determinaron hechos inmortales, es porque no se
producen las circunstancias que los estimulan, que si se produjeran, aquellos
impulsos saldrían. Y si no, que lo prueben de veras. Es y será siempre un gran
placer para toda generación el mirarse en el espejo de la que le ha precedido
inmediatamente. De esto, en primer término y de la circunstancia, feliz para
mí, de no existir en la literatura española contemporánea novelas de historia
reciente, ha dependido el buen éxito de estos libros y la estimación que, por
sus condiciones literarias, no habrían alcanzado nunca.
Esta obra fue empezada
antes de que estuvieran en boga las tendencias en literatura, al menos aquí;
pero, aunque se hubiera escrito un poco más tarde, aseguro que habría nacido
limpia de toda intención que no fuera la de presentar en forma agradable los
principales hechos militares y políticos del período más dramático del siglo,
con objeto de recrear (y enseñar también, aunque no gran cosa) a los
aficionados a esta clase de lecturas. Ni remotamente se me ocurrió mortificar
poco ni mucho a los naturales de un país enemistado con el nuestro en aquellos
trágicos días. La demencia patriótica que nuestros vecinos llaman chauvinisme
es tan contraria a mi manera de sentir, que me tengo por libre de tal
enfermedad ahora y siempre. Consigno aquí esta declaración como respuesta,
tardía sí, pero categórica, a lo escrito en una célebre revista de circulación
universal por un discretísimo y malogrado publicista francés35, que al mismo
tiempo que favorecía mi obra con apreciaciones lisonjeras, indicaba que el
autor de ella se proponía concitar los ánimos de sus compatriotas contra
Francia. De que en una o varias novelas aparezcan pintados los sentimientos de
los españoles de 1808 con la vehemencia que exige la propiedad histórica, no se
puede deducir que los presentes sintamos antipatía hacia una nación a la cual
nos unen hoy vínculos más fuertes que todas las alianzas políticas. La
proximidad entre ambos países es tan grande a causa del mutuo comercio y de las
fáciles comunicaciones; es tan incontrastable la influencia que en nosotros
ejercen las ideas, las costumbres, la industria y aún la riqueza de nuestros
vecinos que, aunque existiera aquí el chauvinisme, los hechos lo curarían de
golpe. Por lo demás, los franceses mismos, en su literatura patriótica, no han
sido nunca tan escrupulosos ni se han parado en barras en lo de molestar con
más o menos justicia a naciones que han tenido con ellos algún altercado. Otros
dos escritores extranjeros, al ocuparse ligeramente del mismo asunto, han
seguido el criterio de Mr. Louis-Lande. A ellos dirijo también estas
observaciones.
Lo que comúnmente se
llama Historia, es decir, los abultados libros en que sólo se trata de casamientos
de reyes y príncipes, de tratados y alianzas, de las campañas de mar y tierra,
dejando en olvido todo lo demás que constituye la existencia de los pueblos, no
bastaba para fundamento de estas relaciones que, o no son nada, o son el vivir,
el sentir y hasta el respirar de la gente. Era forzoso pedir datos a los
olvidados anales de las costumbres y aún de los trajes, a todo eso que la
tradición no sabe defender de las revoluciones de la moda y que se pierde en la
marejada del tiempo, dejando rastro muy débil en los archivos del Estado. Era
indispensable pedir también auxilio a la literatura anecdótica y personal, como
Memorias y colecciones epistolares. Pero de estos tesoros están muy pobres
nuestras bibliotecas. Son pocos los que han referido los lances verídicos de su
vida. Hay en nuestro carácter un fondo de modestia que perjudica a la formación
de la verdadera historia y adolecemos, además, de falta de sinceridad. Lo que
llaman vida pública es una fastidiosa comedia representada por confabulación de
todos, amigos y enemigos. La vida efectiva no aparece nunca y nos apresuramos a
hacer desaparecer los documentos de ella, arrebatando a la publicidad las
cartas de personajes fenecidos, por ese ridículo miedo a la verdad que es
propio de los que se habitúan a vivir en una atmósfera de artificios. De aquí
la oscuridad que envuelve sucesos casi recientes. Las cartas escritas para el
público no llenan este vacío y las verdaderas no salen nunca a la luz, o por la
razón de falsos respetos, o quizás porque el público mismo no manifiesta
inclinación a esta literatura de verdad palpitante y protege con su demanda las
cosas soñadas, compuestas y mentirosas. Poco o ningún fruto obtuve, pues, de la
literatura familiar. La prensa periódica ha podido, en algún caso, prestar
servicios al novelista, aunque en las épocas de régimen autoritario es difícil
hallar en los papeles públicos un reflejo, ni aún siquiera pálido, de la vida
común. En cuanto a la Gaceta de aquellos tiempos, justo es reconocer que arroja
gran luz sobre los sucesos de Turquía, Moscovia, Transilvania y Galitzia,
observando, respecto a lo que en Madrid pasaba, una discreción tal que no es
posible imaginar papel más estúpido. Pero donde menos se piensa hallamos un
tesoro. El Diario de Avisos, que en estupidez iguala a la Gaceta y le supera en
garrulería, ha sido para mí de grande utilidad, por los infinitos datos de la
vida ordinaria que atesora… ¿dónde creeréis?, en sus anuncios. En esta parte
del periódico más antiguo de España he hallado una mina inagotable para sacar
noticias del vestir, del comer, de las pequeñas industrias, de las grandes
tonterías, de los placeres y diversiones, de la supina inocencia de aquella
generación. Créanlo o no, digo que todo lo que en esta obra es colorido, acento
de época y dejo nacional, procede casi exclusivamente de los anuncios del
Diario de Avisos. Para la ensambladura histórica tuve siempre a la vista la
historia anónima de Fernando VII, que se atribuye a D. Estanislao de Koska
Bayo, y para Zaragoza, los Sitios de Alcaide Ibieca. Con esto, las Memorias de
algunos generales del Imperio y otras historias menos conocidas y una buena
dosis de buena voluntad que suple, a veces, la falta de ciertas facultades,
salí del paso como Dios me dio a entender. Gran ventura habría sido para mí
tropezar con testigos presenciales. Pero no habiendo hallado ninguno que
pudiera contar hechos de la primera época, tuve que fiar la empresa a las
fatigas del trabajo inductivo y de probabilidades, auxiliado por datos de
tercera mano y referencias incompletas o desvirtuadas. Después, al acometer la
segunda serie, pude obtener ventajas de la conversación con personas de tanto
ingenio, sagacidad y feliz memoria como el Sr. Mesonero Romanos y algún otro.
En las obras de este insigne fundador de la literatura de costumbres en España,
en las de Larra, Miñano, Gallardo, Quintana, etc., y aún en las comedias,
sainetes o articulillos de escritores oscuros, así como en diferentes
periódicos no políticos, sin excluir los de modas, he allegado elementos
indirectos para sortear las dificultades de empresa tan ruda.
En la primera serie
adopté la forma autobiográfica, que tiene por sí mucho atractivo y favorece la
unidad. Pero impone cierta rigidez de procedimiento y pone mil trabas a las
narraciones largas. Difícil es sostenerla en el género novelesco con base
histórica, porque la acción y trama se construyen aquí con multitud de sucesos
que no debe alterar la fantasía, unidos a otros de existencia ideal y porque el
autor no puede, las más de las veces, escoger a su albedrío ni el lugar de la
escena ni los móviles de la acción. Tales dificultades obligáronme a preferir
en casi todas las novelas de la segunda serie la narración libre y, como en
ellas la acción pasa de los campos de batalla y de las plazas sitiadas a los
palenques políticos y al gran teatro de la vida común, resulta más movimiento,
más novela y, por tanto, un interés mayor. La novela histórica viene a
confundirse así con la de costumbres. En los tipos presentados en las dos
series y que pasan de quinientos, traté de buscar la configuración, los rasgos
y aún los mohines de la fisonomía nacional, mirando mucho los semblantes de hoy
para aprender en ellos la verdad de los pasados. Y la diferencia entre unos y
otros, o no existe o es muy débil. Si en el orden material, las
transformaciones de nuestro país han sido tan grandes y rápidas que apenas se
conoce ya lo que fue; en el orden espiritual, la raza defiende del tiempo sus
acentuados caracteres con la tenacidad que pone siempre en sus defensas, ya lo
sean de una ciudad, como en Numancia y Zaragoza, ya de una costumbre, como se
muestra en la perpetuidad de los toros y de otras mañas nacionales. No es
difícil, pues, encontrar el español de ayer, a poco que se observe el que
tenemos delante.
Al pensar en la
ilustración de esta obra quise, como he dicho al principio de la edición, que
manos de otros artistas vinieran a dar a las escenas y figuras presentadas por
mí la vida, la variedad, el acento y relieve que yo no podía darles. Pero tengo
que añadir a lo que dije al principio de la edición. Bien se ha visto que el
plan primitivo ha sufrido alguna mudanza.
Anuncié que la
ilustración total estaba a cargo de dos artistas eminentes, pero las
dificultades que en la práctica ofreció lo excesivo del trabajo en obra tan
extensa, obligáronme a repartir la ilustración entre mayor número de artistas.
Tuve la suerte de que todos cuantos llamé en mi auxilio respondieron con
entusiasmo. Todos han trabajado con fe, encariñados con la obra más de lo que
ésta merecía. El resultado ha sido admirable. La habilidad de los insignes pintores
y dibujantes que han trabajado en esta edición, su entusiasmo y mi constancia
(que no quiero renunciar a la parte de gloria que me toca), han producido una
obra editorial de relevante mérito, un verdadero museo de las artes del diseño
aplicadas a la tipografía y marcan un verdadero progreso en el gusto nacional.
Creo haber acertado al preferir los facsímiles ejecutados sobre zinc a los
antiguos procedimientos del boj, pues si la madera bien trabajada da finezas y
matices que en el clisé directo se obtienen pocas veces, en cambio éste
reproduce fielmente la creación del artista y traslada el acento, el trazo, la
personalidad. De aquí la seducción que ejerce en el observador entendido un
relieve de zinc cuando es de manos bien ejercitadas en el lápiz o la pluma. Muy
grande tiene que ser la destreza de un grabador para arrancar de la madera
efectos iguales y, sobre todo, para imprimir con el buril ese sello de
espontaneidad y frescura que en el clisé directo compensa la tosquedad del
trazo.
No he de ocultar que la
escasez de medios industriales en nuestro país ha sido parte a mermar los
efectos que habrían podido obtenerse en esta ilustración, utilizando todos los
progresos que la zincografía ha realizado últimamente en Europa. Pero, en la
ruda campaña que ha sido preciso sostener con la carencia de elementos
materiales, se ha llegado hasta donde se ha podido y sólo han cesado los
esfuerzos ante el convencimiento de no poder avanzar más en esta senda de
asperezas y entorpecimientos de todas clases. Se ha ido hasta el fin del
terreno conocido en nuestra limitada vida industrial, no retrocediendo sino
cuando era humanamente imposible dar un paso más. La tristeza que produce el no
haber llegado a la perfección se atenúa con la idea de haber puesto los cinco sentidos
y los recursos todos en la empresa y con la seguridad de que otros llegarían
hasta donde hemos llegado, pero no más allá. Cuatro años y medio ha durado la
publicación, plazo relativamente corto y que aún lo parecerá más si se atiende
a que la obra consta de quinientos veintiocho pliegos, a que ha sido preciso
obtener de nuestros artistas, algunos de ellos avecindados en Barcelona y en el
extranjero, mil doscientos dibujos próximamente, enviarlos fuera de Madrid,
casi siempre, para la elaboración de los clisés y estampar al fin éstos con la
prolijidad y el esmero que exige tal trabajo. Los que conozcan de cerca las
faenas tipográficas y además hayan visto experimentalmente los horizontes que
tiene en España el comercio de libros, se pondrán de mi parte cuando me oigan
repetir lo que dijo primero el loco de Cervantes y después Pereda en esta
forma: “No es para todos la tarea de hinchar perros de esta catadura”.
Los nombres de los
colaboradores artísticos de esta edición, pintores eximios los unos, dibujantes
habilísimos los otros, van a la cabeza de los diez tomos. Estos nombres,
algunos de los cuales gozan ya de universal fama y los demás la obtendrán
seguramente, son demasiado conocidos y no necesitan que se les haga aquí un
panegírico. Poco añadirían a su reputación mis encarecimientos que, por otra
parte, parecerían quizás interesados. Es ocioso encomiar lo que está a la
vista. Ponerse a describir bellezas fácilmente apreciables por cuantos tienen
ojos y gusto es más de cicerone que de crítico. Penetrad por la primera página,
salid por la última después de haber recorrido esta inmensa galería y tengo por
cierto que haréis justicia, sin necesidad de apuntador, al ingenio, la fuerza
de expresión y la gracia con que el arte del dibujo ha hermoseado estas pobres
letras. Otros colaboradores ha tenido, en esfera más modesta, la presente
edición, a los cuales nadie conoce y que, no obstante, merecen que sus nombres
sean sacados de la oscuridad. Yo lo haré como recompensa a los constantes
esfuerzos, a la inteligencia y buena voluntad con que han coadyuvado al éxito
de este difícil trabajo. Servicios tan útiles no son los menos importantes, ni
la parte de gloria que les corresponde en el resultado total es la más pequeña.
Merece, pues, una mención aquí el encargado de los trabajos tipográficos de la
edición, D. Guillermo Cano, por cuyas manos han pasado todas mis obras desde La
fontana de oro hasta la última que he compuesto y todas las ediciones, grandes
y chicas, buenas y malas que de ellas se han hecho. La tirada de los Episodios
nacionales ilustrados y de sus innumerables grabados ha sido hecha con el mayor
esmero, desde el principio hasta el fin, por el maquinista D. Antonio López.
Creo haber dicho todo lo
que tenía que decir, cumpliendo la oferta de marras y pagando el acostumbrado
tributo de cortesía a un público con el cual se ha estado en comunicación no
interrumpida durante muchos años. A este público que me admitió la edición
primitiva de estos libros, que recibe bien la ilustrada y que tal vez, andando
el tiempo, no ponga mala cara a otra, presentada en forma y condiciones
diferentes, debo gratitud eterna. Mientras su favor me dure, yo no he de pecar
de ingrato ni de perezoso. Este es el único poderoso de la tierra, cuya
munificencia no tiene límites y cuyos dones se pueden admitir siempre sin
ofensa del decoro, porque es el único que sabe y puede ser Mecenas en los
tiempos que corren. Cuando el favor desmaye y observe yo en el inmenso semblante
asomos de ceño o de cansancio, me dejaré caer poco a poco del lado de la
oscuridad, hasta quitarme de en medio completamente, siempre con la debida
reverencia.
Benito Pérez Galdós
Madrid, noviembre de 1885
No hay comentarios:
Publicar un comentario